О реформе казахского языка

Information
[-]

Культур-мультур по-казахски

Многие справедливо ратуют за тотальное доминирование казахского языка во всех сферах жизни казахстанцев. При этом мало кто говорит о тотальной реформе казахского языка, которая срочно необходима. Разговоры о реформе, к сожалению, сводятся к дискуссии о смене алфавита с кириллицы на латиницу.

В Турции для ретюркизации и модернизации турецкого языка в 1932 году было создано государственное Общество турецкого языка. Одним из важнейших шагов на пути демократизации Турции была реформа алфавита и языка в течение первых десяти лет после провозглашения республики.

И вот когда турецкий язык полностью реформировали практически до неузнаваемости, тогда всё население молодой Турецкой Республики, включая этнических турков, начало заново учить турецкий язык. Именно заново. Тогда даже Ататюрку пришлось учить язык заново. Это исторически зафиксированный факт. Так вот, эта реформа явилась основой, которая объединила полиэтничное по составу население бывшей империи, состоявшее из турков, греков, курдов, арабов, армян, славян, грузин, евреев и т. д. Таким образом ни один этнос не чувствовал себя ущемленным или нетитульным по отношению к другому этносу, так как даже титульным туркам пришлось учить свой родной реформированный язык.

Лингвист Камиле Имер на вопрос о реформе турецкого языка отвечает так: «Реформа языка — это поддержанная государством общенациональная деятельность по развитию языка, с целью становления его как языка культуры с преобладанием местных элементов, способного самостоятельно обслуживать науку, технику и искусство». Из этой цитаты возникает вопрос: какую науку, какую технику и какое искусство обслуживает (или будет обслуживать) казахский язык? Науки в полном смысле этого слова у нас уже не существует, а технику мы импортируем…Третья из причин, по которой казахский язык так и не стал в полной мере государственным, — отсутствие самобытной и в то же время современной культуры, которую этот язык обслуживает. Подавляющее большинство всего, что сегодня производит наша отечественная культура, можно прямиком отправлять на свалку. Речь идет не об альтернативном или концептуальном искусстве, до него нам еще очень далеко. Речь идет о самой прикладной массовой поп-культуре, которая является отображением вкуса и потребностей большинства людей. Ни для кого не секрет, что городское население с гораздо большим увлечением смотрит российское ТВ, чем казахстанские каналы. Передачи на казахском языке даже чисто визуально не «цепляют глаз», не говоря уже о тематическом наполнении.

Да, никто не отрицает великого прошлого казахов и их предков. Было много великих героев от Аттилы до Кенесары, были великие завоевания и открытия, позже, уже в советское время было много композиторов, писателей и художников. Но все это в прошлом. Что из себя представляет современная казахская культура? Ровным счетом ничего.

Сколько книг-бестселлеров было издано казахскоязычными писателями за последние 20 лет? Сколько новой оригинальной музыки было написано? Сколько прорывных спектаклей поставлено? Сколько фильмов снято? Список вопросов можно продолжать, но на все будет два варианта ответа: очень мало или ничего.

Зато мы построили очень много памятников очень многим батырам. При этом мы забываем, что памятники должны изображать не только прошлые подвиги, но отображать стремление в лучшее будущее. Мы проводим массу юбилейных концертов различных композиторов, которые либо давно умерли, либо скоро умрут. При этом современная казахская эстрада является жалкой пародией на смесь российско-американской попсы. Мы переиздаем классиков, при этом невозможно купить даже самый банальный детектив, написанный современным казахским писателем. И такая тенденция типична для всех сфер культуры. Почему-то казахская культура живет только прошлым. Создается такое впечатление, что все великие подвиги уже сделаны в прошлом, все великие произведения уже созданы в прошлом, казахская культура уже пережила свой апогей и ей ничего больше не светит.

Поэтому и казахский язык, обслуживающий казахскую культуру, выглядит рудиментом, который уже пережил свой расцвет. Многие до сих пор, сознательно или подсознательно, не учат этот язык, потому что он не открывает дорогу в интересную передовую доминирующую культуру, как это делают, например, английский, французский, русский, китайский и другие.

Мы пытаемся цепляться за кочевое прошлое, тенгрианство, батыров и ханов. Это понятно, ведь прошлым легко спекулировать. Гораздо сложнее, чем настоящим.

Так вот, специально для любителей поностальгировать напомню один известный пример из недавнего прошлого. Тотальное реформирование культуры — первое, что сделали большевики после прихода к власти. Концепция заключалась в отказе от старых методов и стремлении к новым идеалам, что породило принципиально новые течения в искусстве. Эпоха с 1918 по 1932 год называлась эпохой архитектурного авангарда, после нее произошел переход к сталинскому неоклассицизму. Появились популярные поэты-футуристы. Появился социалистический реализм (соцреализм) — одно из важнейших художественных направлений в искусстве XX века, особый художественный метод (тип мышления), базирующийся на познании и осмыслении жизненной действительности эпохи, которая понималась как динамично изменяющаяся. В 1918 году проведена орфографическая реформа русского языка. Большевики прекрасно понимали, что за новой идеологией должна стоять новая культура.

Оседлая культура давно победила кочевую. Это надо признать раз и навсегда. Поэтому мы должны перестать жить прошлым. Нам нужно вместе с историческим багажом срочно вливаться в настоящее и строить будущее. А для этого нужно реформировать культуру, сделать ее новой, интересной, искренней, настоящей, свободной от суеверных страхов и стереотипов. В наше время это не так сложно. Нужно всего лишь поменять угол зрения.

Оригинал


Infos zum Autor
[-]

Author: онлайн-журнал "Еxclusive.kz"

Quelle: exclusive.kz

Added:   venjamin.tolstonog


Datum: 25.05.2013. Aufrufe: 437

zagluwka
advanced
Absenden
Zur Startseite
Beta