Георгий Фрумкер или Игорь Губерман?!

Статьи и рассылки / Themen / Kultur
Videos im Großformat
[-]




Information
[-]
Георгий Фрумкер или Игорь Губерман?!  

 

Людмила изменилась, как ни странно,

И очень часто в середине спора

С презрением глядела на Руслана

И тайно вспоминала Черномора.

 

Пушкин А.С. Поэма «Руслан и Людмила» 

  

Сначала, пожалуйста, посмотрите на веб-сайте http://www.youtube.com/watch?v=8GJr2clKsQ4

выступление Георгия Фрумкера на Юморине на тему: «Евреев не браню, но с ними трудно жить...».

Австралийская газета «Горизонт» опубликовала интервью с Игорем Губерманом и проиллюстрировала его стихами Георгия Фрумкера!

 

Не так давно на меня обрушился поток посланий с «Новыми Гариками» Игоря Губермана. Губерман -человек остроумный, читать его легко, и я с удовольствием знакомился с его новыми произведениями. Сначала - с удовольствием, а потом - с изумлением. С изумлением, потому что вдруг понял, что все эти «Новые Гарики» Губермана на самом деле - четверостишия Георгия Фрумкера. Ну, теоретически можно допустить, что у двух авторов в голове одновременно сложится одинаковая строчка. Но сразу несколько (а точнее - много) четверостиший? В это я поверить никак не могу. Рад бы, но теория вероятностей не позволяет...

Должен сказать, что познакомился я с Георгием Фрумкером случайно, а вот подружился и стал поклонником его творчества вполне осознанно. Попался мне как-то в руки балтиморский журнал «Чайка» с необыкновенно остроумными и смешными пародиями. Мне захотелось почитать еще, я набрал имя автора в Гугле и тут же попал на его сайт. Почитал. Восхитился. Написал письмо и через полчаса получил ответ - дружелюбный, доброжелательный, подробный.

Многие произведения этого человека (пародии, иронические переводы с латыни, эпиграммы, одностишия, афоризмы, рассказы, басни, пьесы в стихах...) я читал или слышал и раньше, но не знал его фамилии. Ну а дальше мы стали переписываться, перезваниваться, обмениваться стихами, я опубликовал в Чикаго стихи Георгия Михайловича, потом - его эссе о графоманах, короче говоря, мы подружились, и надеюсь - навсегда.

В общем, я позвонил Фрумкеру и рассказал ему об этих странных совпадениях. Георгий сказал, что никаких странных совпадений нет - все полученные мной четверостишия написал он. И в книгах Губермана их нет. А вот в книгах Фрумкера - есть. И опубликованы все эти четверостишия были задолго до своего «второго рождения» под именем Губермана.

Фрумкер - автор семи книг. Пять из них вышли в крупных российских издательствах «Эксмо», «Аст» и «Инсан»; две - в американских. Все книги, разумеется, общедоступны. Не говоря уже о том, что элементарный ввод строки четверостишия в любую поисковую систему интернета моментально выдаст сотни ссылок на истинного автора - Георгия Фрумкера. Мы с Георгием подивились невежеству отправителей писем с «Новыми Гариками».

Замечу, что литературные «гурманы» очень почитают Фрумкера за тонкий юмор, эрудицию и оригинальность, поэтому знатокам хорошей литературы вовсе несложно отличить четверостишие Фрумкера от губермановского «гарика». Эта история как-то забылась, но через некоторое время я натолкнулся на сайт австралийской газеты «Горизонт» (http://horizonnews.com.au/161-igor-guberman-chem-bolshe-v-zhizni-schastja-tem.html), поместившей интервью с Губерманом. Интервью хорошее, умное, НО - после интервью в газете были помещены «Новые Гарики», оказавшиеся, как и раньше, четверостишиями Фрумкера. Допустим, Губерман не сам их предложил; допустим, в текст их вставил кто-то посторонний. Но есть же правило - интервьюируемому дают прочесть материал перед публикацией. Неужели Игорь Миронович «запамятовал», что эти стихи написал не он?! Так можно и ненароком прочитать их на выступлении!

Дальше - больше. Стихи Фрумкера под фамилией Губермана опубликовали и нью-йоркские газеты, как к примеру, www.Newyorkru.com с редактором Игорем Бабошкиным. Правда, через какое-то время всё же удалили. (Это может сделать и Австралийская газета, но копия осталась), и различные интернет-сайты -форум Нью-Йорка, форум Канады, форум «Эхо Москвы», форумы каких-то бардов.... Всё перечислить я не в силах.

Можно ещё допустить, что Губерман не обратил внимания на то, что под его именем публикуют чужие стихи, хотя поверить в это достаточно сложно. Но неужели НИКТО ГУБЕРМАНУ ОБ ЭТОМ НЕ СКАЗАЛ?! (Хотя об этих «странностях» писали и в самом Израиле, где Губерман проживает). Так что в это я поверить уж никак не могу. А может быть, Игорь Мироновичу молчание выгодно, поскольку стихи хорошие? Если так, то это не только неприлично, это - непорядочно.

Оба автора выступают перед зрителями, оба печатаются в газетах и журналах, более того - как выяснилось, они хорошо знакомы. Не хотелось бы затрагивать тему «отсидки» Губермана, но, поскольку Игорь Миронович никакой тайны из этого не делает - уместно вспомнить кое-что из тюремного сленга. Для некоторых он, знаете ли, ближе и понятней. Есть такое понятие – «крысятничество». В уголовном жаргоне «крысой» называют человека, ворующего у своих (совершающего «крысятничество».) Воровство у своих всегда было самым презираемым. Поощрять же «крысятничество» или закрывать на это глаза - поступок не менее позорный.

Удивительно ещё многое. Стихи «Люблю я родину свою...», поэта и барда Михаила Фельдмана, живущего в Израиле, приписывают тоже Губерману. Более того, переводную статью «Загадка ненависти», Яира Лапида - тоже Губерману. Умудрились даже старые стихи Коржавина ему приписать. И что любопытно - ноль реакции со стороны Губермана. Вроде он живёт не в закрытом мире. И НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТ ОБ ЭТОМ?!

А как понять и такое совпадение? «Да, ты не еврей, - задумчиво согласился Яков, лихорадочно соображая, ... Но и это - не х@й!» - из «Книги странствий» Игоря Губермана.

Пришлось актёру при всех расстегнуть штаны. Николай Павлович внимательно посмотрел: - Да, ты не еврей... Но ведь и это не х@й!» Смирнов-Сокольский, конферансье. Из книги воспоминаний о Смирнове-Сокольском.

 

И сравните:

Узбекистан. Пока двадцатый век,

Но врач-еврей сегодня - дефицит.

Так что узбека лечит сам узбек.

Вот это - настоящий геноцид.

Книга «Я плохо помню чудное мговенье...», Георгий Фрумкер 1995 год

 

Башкирия - благословенный мир,

здесь врач-еврей сегодня - дефицит,

теперь башкира лечит сам башкир,

а это - настоящий геноцид.

Книга «Вечерний звон», Игорь Губерман 2006 год

 

Возможно ли, чтобы Губерман не знал оригинального четверостишия Фрумкера?

- Нет, - отвечает Георгий. - У Игоря Мироновича есть мои книги. Он неоднократно был гостем в моём доме, а его два первых концерта в Кливленде были организован мной, и провел их Губерман в моём доме!

Вообще, «литературное заимствование» для Губермана - приём излюбленный. Например, одна из его книг называется «В любви все возрасты проворны». А ведь это - афоризм покойного Цаля Меламеда. Что, Губерман этого тоже не знал?!

У Губермана есть такая строчка: «Эта мысль - украденный цветок...». Такое впечатление, что чужих мыслей хватит на букет. Всё это попахивает, как любит выражаться господин Губерман, извините за выражение, гАвном. Я всё думаю: как бы среагировал Губерман, если бы под фамилией Фрумкер печатались его стихи?

 

P.S.

После того, как я написал эту статью, выяснилось, что некий Михаил Маломед в Новокузнеце так рекламирует выступление Губермана:

Я Вас люблю !!Тому свидетель бог!

Нет женщины прекраснее и краше!

Я ровно в полночь был у Ваших ног!

Потом гляжу - а ноги то не Ваши.

Игорь Губерман. 13 апреля!! Театр «Металлургов», Начало в 19.00, Билеты от 500 до 1000 руб

 

Узбекистан. Пока двадцатый век.

Но врач еврей сегодня - дефицит!

Когда Узбека лечит сам Узбек

Вот это - настоящий геноцид!

Игорь Губерман. 13 апреля !! 19.00 !! Театр " Металлургов"!!! Билеты от 500 до 1000 руб

 

Замечательно. Есть, правда, одна мелочь: стихи эти - Георгия Фрумкера.

 

И напоследок лишь малая толика четверостиший из Георгия Фрумкера, которые проходят, как «Новые Гарики» Губермана.

 

Не знаю, зависть - грех или не грех,

Но всё-таки могу предположить,

Что свой позор нетрудно пережить.

Сложнее пережить чужой успех.

 

***

Ошибки юности, легко сходили с рук.

Ах, молодость - волшебный звук свирели!

Мы часто под собой пилили сук...

И мы - не те, и суки постарели...

 

***

Мы живём в окружении строгом

И поступкам всегда есть свидетели...

За грехи - наказуемы Богом.

Человечеством - за добродетели.

В нас часто проявляется плебейство...

Ну, что ж, один - атлет, другой - Атлант.

Несовместимы Гений и Злодейство,

Но совместимы зависть и талант.

 

***

Яви мне милость, всемогущий Бог!

Прости, что оторвал тебя от дел...

Но если сделал ты, чтоб я не МОГ,

То сделай так, чтоб я и не ХОТЕЛ.!

 

***

Евреев не браню,

Но с ними трудно жить:

Еврей не ест свинью,

Но может подложить.

 

Вадим Молодый, редактор-консультант отдела поэзии газеты "REKLAMA", 

ведущий еженедельной программы "Час эзотерики" на радио 1430, Чикаго

 

 Источник - http://nashe.orbita.co.il/blogs/users/Keva/30507

                      http://uh.ru/a/544681


Datum: 13.09.2012
Hinzugefügt: ava  oxana.sher
Aufrufe: 1769
Kommentare
[-]

Kommentare werden nicht hinzugefügt

Ihre Daten: *  
Name:

Kommentar: *  
Dateien anhängen  
 


Subjektive Kriterien
[-]
Статья      Anmerkungen: 0
Польза от статьи
Anmerkungen: 0
Актуальность данной темы
Anmerkungen: 0
Объективность автора
Anmerkungen: 0
Стиль написания статьи
Anmerkungen: 0
Простота восприятия и понимания
Anmerkungen: 0

zagluwka
advanced
Absenden
Zur Startseite
Beta